O XOVES 2 DE MARZO CELEBROUSE NO IES Pazo da Mercé (As Neves) a conmemoración do centenario do nacemento de Evaristo González Fernández. Nacido en Sela (Arbo) tal día coma ese de 1917, foi coñecido para sempre como Evaristo de Sela. Nel xúntanse varios aspectos moi destacados: vítima da represión franquista, helenista, tradutor dos clásicos ao galego, poeta, profesor de grego… Cómpre mencionar, de xeito especial, a tradución da Ilíada e da Odisea ao noso idioma. Tamén a da primeira Filípica, de Demóstenes. Xunto a outros textos máis…
Igualmente aportounos a elaboración e tradución dunha escolma de poesía neohelénica, con voces tan destacadas como Kavafis, Elytis, Seferis e algún autor máis, en edición a cargo da súa filla Stella Maris.
A súa poesía recolle a súa mirada, as súas emocións ante a paisaxe e xentes da contorna do Miño, as súas inquedanzas, e asemade serve para transmitirnos aspectos do mundo clásico (tópicos, mitoloxía, adaptación dalgún xénero ou obra -pensamos na particular versión persoal das Bucólicas que elabora en “Boieiras”). Outra presenza nesta obra poética é o seu antifranquismo, derivado da súa concepción marxista e da súa propia biografía.
No acto realizado no IES Pazo da Mercé estiveron presentes tanto autoridades (alcaldes de Arbo e As Neves) como outras persoas vencelladas directa ou indirectamente coa vida e obra de Evaristo. Así, interviron Stella Maris González, catedrática de francés, filla do homenaxeado e tamén poeta, que nos lembrou distintos aspectos da metodoloxía de traballo do noso autor, o seu rigor e tenacidade; Agapito Valado, presidente da Asociación Cultural de Sela, que vén facendo un gran labor de divulgación sobre a súa figura, precisamente desde a súa parroquia natal; e José Francisco González Castro, helenista e membro da directiva da SEEC, natural de Ribarteme (As Neves) que, como bo homerista, nos enxalzou o traballo “épico” que supuxo a tradución ao galego da Iliada e Odisea.
O director do Instituto, tamén profesor de grego e latín, deu lectura a un texto enviado polo membro da Real Academia Galega , tamén latinista, Xesús Ferro Ruibal, onde se recollía a importancia e magnitude que como tradutor ten Evaristo de Sela para Galicia.
Tamén asistiron ao acto algúns exalumnos seus. Destes mesmo houbo algunha intervención agarimosa, desde o respeto, a emoción e o grato recordo a Evaristo.
Finalmente, estreouse unha peza musical, composta a partir do poema “Paxariño” polo Departamento de Música e interpretada por un grupo de alumnas e profesor co acompañamento de frauta, arpa e pandeireta, que pechou brillantemente o evento no salón de actos, lugar onde se expuxo unha colección de láminas con debuxos e textos referidos a Evaristo de Sela, sobre todo para dar a coñecer unha mostra das súas traducións e poesía.
Houbo tamén presenza dos medios de comunicación (Faro de Vigo, A Peneira, Eixo Atlántico..) para dar conta do vivido. A AELG, na súa axenda, tamén difundiu o acto.
En definitiva, todo un éxito.
E unha reflexión e proposta: nuns tempos que son máis ben inclementes ou pouco propicios con respecto ás humanidades, ao pensamento, aos estudos clásicos, temos que procurar darlle á imaxinación para dar a coñecer todo o que Grecia e Roma supoñen para nós. De aí que haxa que aproveitar este tipo de conmemoracións, procurando que irradien o máis estensamente posible.
Un saúdo
Xosé Abilleira Sanmartín
Director do IES Pazo da Mercé – As Neves